Saturday, February 19, 2011

Cost Of Teeth Cleaning In Edmonton Area

Canary speech, a little-known article "Jutelo" (1912)


This brief but rich, Canary speech description, appeared in the journal the wide world in August 1912 (Year XIII, No. 211, pp. 188-190), signed by Juan Tellez and López, alias Jutelo canaries in the environment. Fresh is a popular diction and some of the local terms are not explained in the Basic Dictionary Canaro of Academy of Canaria Language (2010). The agile exposure is an example of cheerful curiosity of the English official, passionate about the arts and letters island.

not dare me to say that there is a dialect canary, but it is in the Canary Islands a special way to speak Castilian, well worth knowing. And not just in prosody, intonation feature, very sweet, and change z and the soft sound of c by s - where there are differences in the speech of Castile, is that in that Islands are commonly accepted words in the dictionary of the Academy , special meanings of other voices that we use, but in a different direction, and turns very curious strangers on the peninsula. Among these words There are American, like elongate, that is used in Tenerife and that, although English voice can be regarded today as an American, there are Galician, like that so expressive, so euphonious and even onomatopoeic of Magua "Despite losing a person or thing, regret, nostalgia, and probably something else, but there are other country-specific unknown origin. And it is very common in the islands the appearance of new voices, and among these neologisms there are very rare, inexplicable. What explanation can be given to the fact that the straw hats are called in Las Palmas maipoles and flexible livianitos ?
During my stay in the capital of Gran Canaria, I have been careful to note any unfamiliar word for me and new meanings of the familiar, such is the source of this article. I do not pretend, of course is, having exhausted the subject, my intention is to offer these notes to the authorities in philology for the basting and Order dismissing the useless insurance to leave because of my inadequacy.

* * *

Here first few nouns.
words hat and cap, are in Las Palmas, of negligible use. Anyone who has lived in that people will remember the effect was heard in the first house entered:
- Touch your puppy!
Touching, naturally, is filled; puppy and s the generic equivalent of a hat. The real puppy is the wide-brimmed hat that rural people use, because the fungus is called half bun, and I have said that the flexible straw and get other names, but generally, the term hat is replaced by a puppy. The cap, however, whatever its shape and dimensions, is called cap.
lips, Las Palmas, are kisses. It is very frequent to hear of possible bribery of an official:
- A Ios that have smeared kisses!
The cheeks are the cheeks . A slap is a slap, and a spanking a scourge.
name is given Baifo the kid or goat. Our phrase "that is the mother of the lamb ", is replaced in the archipelago that is the mother of Baifa.
The monkey is called always Machango , the 'goodies' are therefore Machangara .
The sink is the laundress . The jug, the glass.
Pirgano amounts to suit. It says, for example, pirgano of the brush. A blow with a stick is a pirganaso .
A witches, diviners and fortune-tellers-profession which is highly prevalent in the archipelago is known by the name of sahorinas (zahorines).
Peanuts are called manises .
not said a pinch, but a pinch or rather a pisco .
The mop tassel is worn by ladies to be dust.
funnel called Tundish ; the protruding, Abanador ; pipe, hookah, and America. It also uses the word baton, but without mocking and metaphorical meaning.
or not said acolyte acolyte, but puppet.
A daffodils are called nard; to the nard, tuberous.
The word andancio , beautiful and expressive than most, equivalent to epidemic, and applies especially to the grippe. is with andancio , said of a person to another. But it is also used in a mocking tone. When, for example, someone says he has no desire to work or money or no appetite or feel like a woman, usually contestársele:
- will andancio, because I feel the same!
An insult is an attack of nerves. "He has given a insult 'Or "is insulted" , people say. insult is losing consciousness.
A last is a baptism.
Attend a final or be invited to a final and s going to christen a child. The origin of this curious name is easily explained. When is baptizes a child, which is always at night, the mother receives the guests in bed the next day as rising since the night of the party is last is in bed since gave to light.

* * *

Very curious are also the following adjectives and participles.
Fort , equals big or beautiful and always precedes the noun it qualifies. In the Canary Islands is not said, for example, "what a big man!" But "strong man!". No adjective used in The Palmas every time you hear people say, 'strong wind! Strong boat! Strong woman! Deposit nonsense! "
Baladrón , means rogue, and almost always taken in good part. It is common for children to call baladronsitos .
Taken , is the same as drunk.
Private , in its literal meaning, means to be without knowledge, but that usually means proud.
- Since the rich are deprived - it is said. It is also used to signify joy, excitement, love. For example:
- Strong love is Jane Doe with your child!
- Oh, ya! (Interjection the most common in the Canaries). It's private! ...
Blowing , literally means inflation. Thus it is said that a child is blown when swollen belly. But also used to signify the vanity of someone who has suddenly enriched or changed position.
Met , equals long.
More expressive are still the following verbs:
enjoyed , worth as much to do, attend a show or any event. I've enjoyed the Easter - is says, and also talks about enjoyed a funeral or a funeral.
Touching, as I said, means covered. bareheaded, discovered. - destoque not , is a sentence established by usage.
Stew, in the Canaries, is to boil or bake. Water or milk stewed, are water or milk boiled. sorts of herbs for cooking water! sold on the streets of Las Palmas girls inside of the island.
Denying or insulting , are worth losing consciousness.
Albear , means bleaching or whitewash.
Enron, is a beautiful word that is equivalent to anger, vex. Stay , means calm. - Stay, not Enron! - people say of the people "calm down, do not be angry!" That we would say.
affronts , is ashamed. - "Afréntese, Christian!" - Said a maid to her mother for not know what discussion I witnessed in Gran Canaria.
A verb is hilarious get high, equivalent to fill debts, as if the debts were drugs.

* * *

But what is more funny and worth studying speech is in turns Canary and in adverbial modes used by the townspeople.
"Do not tell - answer that who can not answer what is asked. This humorous phrase has given rise to more than one incident in the barracks and in the courts.
Some mainland officials and judges have taken it for being disrespectful, and yet, it simply means "do not know, I can not tell."
A good night - say the village women to leave, instead of "good night."
- Do not throw a familiar! - old cry when young people berate subírseles a beard.
shot and to golpito two adverbial phrases expressive as you can imagine. shot, means "once"; to golpito , gradually.
gofio Be , means being very well, perfectly.
- And the family? - Question one another.
-De gofio - answer the questioned.
This requires an explanation. Many readers will know that the gofio, the staple diet of the common people in the Canary Islands, is the roasted corn flour. Be gofio , therefore amounts to no lack of what is necessary, it is a curious ellipsis which is expressed by the abundance, well-being. This phrase is synonymous be flowers.
patronymic names of the islands are known: the nature of Tenerife is called "Chicharrero"; to Fuerteventura "Fuerteventura"; to Lanzarote "Warren."
In conclusion, I will make mention of the use, really strange that the people of Gran Canaria makes the diminutive. Contrary to what happens in the rest of Spain, the diminutive island-wide, is used to show respect. He who is called Juan and Antonio while young and unmarried, becomes Juanito or Antonito when they marry or older. The same is true in women. Candida Pino call or a married, rather than Pinito or Candidita, is a lack of respect equivalent to familiarity. No wonder both canaries and hear us call toll diminutive to a respectable, even precede him with a "gift" or "sir" like a house or watching Juanito call or Ladybug children.

0 comments:

Post a Comment